Instruments
Chants : Ladainhas
Chants : Corridos
Samba de roda
Ecouter
Mestre Camaleão (Filhos de Angola, Marseille) chante Doutorado :
Notes...
Cette ladainha fait référence à un projet de loi brésilien qui visait à imposer la possession d'un diplôme universitaire de professeur d'éducation physique pour pouvoir prétendre enseigner la capoeira. Ce projet fit un énorme tollé alors que la plupart des mestres de capoeira ont appris par l'expérience et acquis leur légitimité par leur implication dans la capoeira. Bien souvent les mestres de capoeira sont issus des classes populaires (du "ghetto") et ne sont jamais allés à l'université. L'université publique brésilienne est gratuite et de bonne qualité mais elle est très sélective et les étudiants y accédant sont le plus souvent issus de l'école privée ou des cours particuliers, donc des classes aisées. Les universités privées sont quant à elles très chères.
Doutorado (Mestre Camaleão)
Andam dizendo por aí
Andam dizendo por aí
Que uma lei já se formou
Pra regulamentar capoeira
E ser coisa de doutor.
Quem elaborou essa lei
Quem elaborou essa lei, o ia ia
Capoeira não jogou
Capoeira nasceu no gueto
E o mundo já ganhou.
A capoeira esta livre
Desse sistema opresor.
Para ser bom capoeira
Oi para ser bom capoeira o ia ia
Não precisa ser doutor.
Todo mestre é doutorado
Dessa arte meu senhor
Camarada,
Iê aquinderei
Iê viva meu Deus
Iê viva meu mestre
Iê quem me ensinou
Iê a respeitar
Iê menino é bom
Iê sabe jogar
...
On entend dire par ci par là
On entend dire par ci par là
Qu'une loi a déjà été décidée
Pour encadrer la capoeira
Et en faire une "chose de docteur".
Qui a élaboré cette loi
Qui a élaboré cette loi
N'a jamais joué la capoeira
La capoeira est né dans le ghetto
Et a déjà gagné le monde entier.
La capoeira est libre
De ce système oppresseur.
Pour être un bon capoeiriste
O pour être un bon capoeiriste
Pas besoin d'être docteur.
Chaque mestre est diplômé
De cet art ô mon dieu.
Camarade,
Iê aquinderei
Iê vive mon Dieu
Iê vive mon mestre
Iê qui m'a enseigné
Iê à respecter
Iê ce garçon est bon
Iê il sait jouer
...