Instruments
Chants : Ladainhas
Chants : Corridos
Samba de roda
Ecouter
Quem vem lá, par Mestre Cláudio e Felipe (Angoleiros do Sertão e do Recôncavo) :
Notes...
Cette chanson peut servir à se présenter aussi elle connaît beaucoup de variantes selon la personne qui la chante.
Angoleiro, angoleira, désigne la personne qui pratique la capoeira angola (une femme dira "Angoleira sou eu").
A noter que benvenuto veut dire bienvenu en italien !
Variantes :
- Eu venho de longe, venho da Bahia, jogo capoeira, toda noite, todo dia,
- Eu venho da França, de Luanda etc.
- Sou eu, com chapéu de palha, sandália de couro etc.
Quem vem lá
Quem vem lá sou eu,
Quem vem lá sou eu,
Berimbau bateu,
Angoleiro sou eu.
Quem vem lá sou eu,
Quem vem lá sou eu,
Berimbau bateu,
Angoleiro sou eu.
Eu venho de longe,
Venho da Bahia,
Pra jogar capoeira,
Capoeira angola.
Quem vem lá sou eu,
Quem vem lá sou eu,
Berimbau bateu,
Angoleiro sou eu.
Sou eu, sou eu
Quem vem lá
Sou eu benvenuto
Quem vem lá
Montando a cavalo
Quem vem lá
E fumando charuto
Quem vem lá
Qui vient là, c'est moi,
Qui vient là, c'est moi,
Le berimbau a sonné,
Angoleiro je suis.
Qui vient là, c'est moi,
Qui vient là, c'est moi,
Le berimbau a sonné,
Angoleiro je suis.
Je viens de loin,
Je viens de la Bahia,
Je joue la capoeira,
la capoeira angola.
Qui vient là, c'est moi,
Qui vient là, c'est moi,
Le berimbau a joué,
Angoleiro je suis.
C'est moi, c'est moi
Qui vient là
Je suis le bienvenu
Qui vient là
Monté à cheval
Qui vient là
E fumant un cigare
Qui vient là